jueves, 27 de diciembre de 2012

Callado y Mayandía.



Callado debería estar, y mis respetos hacía la persona de más abajo.




Callado
Creemos que este corresponde a un apellido geográfico, siendo su verdadero nombre Callao, aldea, perteneciente al municipio de Ribeira, en el partido judicial de Noya, en la provincia de La Coruña, y que el escribano de turno ha tratado de enmendarle la plana a la ortografía escribiendo Callado, como se pronuncia y se escribe en Castilla, cuando queremos hablar de la persona silenciosa, reservada, discreta o poco habladora, diciéndose de aquel que hace algo sin meter ruido, para irnos al Callao, que, aparte del pueblo gallego o la ciudad peruana, es una guija o peladilla del río. Lo cierto es que también se encuentra en Portugal.

Por ello debemos decir que en España son dos los lugares se han adjudicado su cuna, el uno en Valladolid y el otro en Albacete.
Alfredo Callado, un gran hombre.

En Valladolid les datamos en 1582 en Herrín de Campos, partido judicial de Villalón de Campos. Alejandro en esta familia es un nombre perdurable. En el Carpio, de la misma provincia. En esta zona, hoy, no queda nadie así apellidado.

En Albacete, les autentificamos en la localidad de Tabarra.

Otros lugares donde les podemos descubrir son Bolivia, Brasil, Chile, Méjico, Panamá y República Dominicana.

Alfredo Callado Hueso y su esposa Carmen García de Dios, de Porcuna (Jaén), por dos veces él estuvo ante el pelotón de fusilamiento en la España franquista, pudiéndose librar de la muerte, hasta que esta vino a buscarle en 1972.
Solo te digo adiós.







Mayandía

El padre Mayandía.

Debería señalarse que este apellido es de origen aragonés. Pero si tenemos en cuenta al genealogista vasco Jaime de Querejeta, este sería un apellido vasco con el significado de “El gran pastizal”, procediendo según López-Mendizábal de “maya”, que a su vez viene de “ai”, pasto y el articulo –a, a lo que se añade la M protética, “andi”, equivaldría al castellano grande, y también se añade el artículo –a. Sin embargo para Sabino de Arana, la primera parte del mismo “mai”, sería meseta, inclinándose la traducción a “La gran meseta”.

Dicho esto, debemos tener en cuenta de que todas las noticias que tenemos sobre el mismo proceden de Aragón.

El padre Fernando Mayandía, agustino recoleto, se encontraba en Filipinas, por 1890. En 1909 como prior provincial de San Nicolás de Tolentino funda el "Boletín de la Provincia".



Sigue tu apellido.

No hay comentarios:

Publicar un comentario